亲,昨天什么节奏?电话、短信、微信,海陆空新年祝福扑面而来?红包拿到手软,抑或发到手软?还是微信红包抢到手软?看完春晚各种吐槽?阖家团圆围炉夜话?走亲访友共庆新年?


有这么多好事儿,微课堂君实在不忍打扰,还有,以上小编也全中,哈哈,没忙过来!所以今天晚上才给大家献上马年第一推(当然啦,今天不谈照明),祝福大家:马年勇敢追逐心中梦想,奔向美好生活!


梁贺LEGO的手抄诗贺岁,来自海子的诗《以梦为马》:


海子《以梦为马》诗摘:


我要做远方的忠诚的儿子 
和物质的短暂情人 
和所有以梦为马的诗人一样 
我不得不和烈士和小丑走在同一道路上 

万人都要将火熄灭 我一人独将此火高高举起 
此火为大 开花落英于神圣的祖国 
和所有以梦为马的诗人一样 
我借此火得度一生的茫茫黑夜 



另一首诗,来自微信号"读首诗再睡觉"(致谢!做了部分说明修改):


兄长与弟弟


当太阳升起,

我们美丽的马儿,

举蹄敲响大地。

它们已经准备远离,

踏上漫漫长旅。

人们啊,为了节日,

赶来在此相聚,

庆祝美好的生活,

心中充满了,

爱情、繁荣和欣喜!


作者 | [俄罗斯卡尔梅克]Okna Tsahan Zam

翻译 | 照朗


马年,用一首马儿的诗来开启新年。

所以就选了这一首俄罗斯卡尔梅克共和国的音乐家Okna Tsahan Zam演绎的歌曲来送给V友们,作为新年的庆贺。它的语言简单到无需多言,但它的情感是充得满满的。

如果一定感觉到了些蛋蛋的忧伤,那就是在「踏上漫漫长旅」这里了。是的,它说的不仅是节日的欣喜,还有总把新桃换旧符的变动。

Okna Tsahan Zam意为「雪白长路」,是指卡尔梅克人(土尔扈特部蒙古人的后人,元代的斡亦剌人、明代的瓦剌人)被斯大林流放到西伯利亚之后重返靠近里海的故土的那一次长途跋涉。打开世界地图,你会发现这条路的长度不亚于丝绸古道。1943年斯大林认为他们「与德国人合作」而将整个民族都驱赶到西伯利亚和北哈萨克斯坦,直到1958年这项驱逐令才被取消,卡尔梅克人成立自己的自治共和国,并全部归还。

这不仅是卡尔梅克民族的道路,每个人的路莫不如此,只是每个人有着不同的斯大林。

还好有美丽的马儿伴我们前行,Okna Tsahan Zam有一首更精彩的骑手之歌,也附在下面:

这是一首牧马人的歌
无人知晓他的姓名
但草原上的人们
都听闻他的绝技

他用射出的飞箭
让奔马乖乖停下
那飞箭发出振响
紧贴在它的耳边

他骑着心爱的马儿
游荡在西伯利亚草原
他与天地和宇宙
互相交换着语言


荐诗 | 范致行